1

Пожнадзор вместо Firewatch - как не надо переводить игры

Пожнадзор вместо Firewatch - как не надо переводить игры

В феврале этого года вышла Firewatch - по мнению многих критиков, одна из самых красивых и интересных инди-игр 2016г. Российские игроки смогли оценить её наравне со всеми остальными геймерами - благо, в Firewatch есть русские субтитры. Но студия Strategic Music решила, что этой игре всё же не хватает локализации и взялась за работу. Результат получился мягко говоря неоднозначным.

Полной локализованной версии игры пока ещё нет, но студия сегодня поделилась первым трейлером с демонстрацией своей локализации. Сейчас у ролика 90 лайков и 2212 дизлайков - похоже, что теперь пожарная служба требуется не только лесам Вайоминга, но и многим поклонникам этой игры.

И их можно понять, в русской локализации Firewatch произошло много удивительных метаморфоз: например, главные герои игры Генри и Делайла превратились в более привычных русскому уху Дмитрия и Екатерину - правда, события игры происходят не где-нибудь в Сибири, а в лесах американского штата Вайоминг в 1989г.

Довольно звучное же название Firewatch в локализации Strategic Music превратилось ни во что иное, как “Пожнадзор”. Не в обиду всем работникам Пожнадзора, но представить себе менее вдохновляющее и поэтичное название довольно сложно.

Кроме таких сугубо эстетических придирок, есть к локализаторам и претензии по поводу фактологической части озвучивания: главным героям Firewatch около 40 лет и озвучка у них в оригинале соответствующая, в русской же локализации персонажи помолодели минимум лет на 15. Для сравнения можете посмотреть вышеприведённый оригинальный трейлер - вы сразу поймёте, о чем мы говорим.

Судя по рейтингу трейлера на Youtube, вопросы и претензии к локализации остались не только у нас. Главный же вопрос следующий: зачем вообще эта студия озвучивания взялась за локализацию игры, у которой есть русские субтитры, а роль голосов при этом невероятно важна - ту же героиню Делайлу мы на протяжении всей игры только слышим по рации, но не видим, и именно по голосу и её репликам додумываем образ персонажа.

Единственная достойная причина, приходящяя на ум - создание локализации для слабовидящих геймеров, которые не знают английского языка. Вы бы стали рекомендовать таким игрокам Пожнадзор?

Также по теме