2

Спортивный комментатор отругал своих киберспортивных коллег

Павел Занозин о русских комментаторах Dota 2

Спортивный комментатор отругал своих киберспортивных коллег
Павел Занозин, ведущий и комментатор спортивного телеканала Матч ТВ, с критикой отнёсся к работе своих коллег по цеху, работающих в сфере киберспорта. Он приехал на турнир по Dota 2 The Boston Major 2016 для освещения данного события и оказался не удовлетворён степенью профессионализма российских комментаторов, а также используемым ими игровым сленгом.

Павел предложил заменить некоторые постоянно проскальзывающие в их речи англицизмы на их русские аналоги. Например, «бустить» заменить на «улучшить», а «пушить» на «атаковать». Использование подобных английских терминов Павел назвал «языковой распущенностью», настояв на необходимости их устранения из речи профессиональных комментаторов.

Также он сравнил данную ситуацию с футболом – ведь в нём также используются такие английские термины, как «офсайд» и «пенальти». Тем не менее, Павел утверждает, что эти слова англицизмами не являются. «Это слова, существующие в русском языке 100 лет, закреплённые во всех словарях и легко объясняемые зрителям» — пишет он.

Сложно согласиться с мнением Павла об отсутствии параллелей между футбольными терминами и сленгом российских игроков Dota 2 — но тут стоит простить спортивному комментатору незнание игрового сленга. Ведь «пушить» - это не атаковать, а «бустить» - не улучшать. Оба термина имеют свой определённый смысл, не переводимый на русский язык одним единственным словом.

Твоё лицо, когда футбольный комментатор говорит тебе, что «пуш» — это «атака»


Как дотерские, так и футбольные термины можно перевести на русский язык дословно, но тогда потеряется смысл. Можно перевести их, используя несколько слов, но это не понравится ни комментаторам, ни игрокам. И наконец, можно перевести их коротко и правильно, учитывая смысловую нагрузку каждого термина – однако в этом нет никакого смысла. В футболе привыкли к «офсайду», а в Dota 2 – к «пушу». Тот факт, что первый термин, по словам Павла, попал в русские словари 100 лет назад, лишь говорит о разнице в возрасте этих двух видов спорта.

Ранее Занозин говорил, что пока не планирует переключаться на комментирование киберспортивных матчей: «Комментировать я пока не могу, надо разобраться в теме» — сказал Павел. «Допускаю, что когда-нибудь буду комментировать киберспорт. Но не скоро».

Ниже оригинальный комментарий Павла Занозина в Facebook:

«Хочу чуть подробнее поговорить о комментировании киберспорта в целом и «Доты» в частности.

Вчера в твиттере со мной многие спорили о том, что англицизмы в этой игре — это термины, сравнимые с футбольным офсайдом. С учётом того, что у нас на «Матч ТВ» тоже идёт большая дискуссия об англицизмах, история похожая. Офсайд или пенальти — не англицизмы. Это слова, существующие в русском языке 100 лет, закреплённые во всех словарях и легко объясняемые зрителям.

Я, например, люблю слово «латераль». Оно появилось в нашей языковой практике не так давно. Строго говоря, это испанизм. Но обозначает он конкретную позицию, у которой НЕТ русского названия. С такими терминами нужно мириться. Но зачем говорить «пушить» вместо «атаковать» и «бустить» вместо «улучшать» (это я уже о «Доте»)? Это просто языковая распущенность, за которой никто в этом сообществе никогда не следил.

И ещё один важный момент. Когда я говорю о литературном языке, я имею в виду далеко не только англицизмы. Куда больше меня расстроило, что за полчаса вчера в эфире «Рухаба» я услышал слова «походу», «охренеть», «блин» и «заколебешься». И не услышал ничего похожего на метафору или аллюзию. На мой взгляд, это вообще не комментарий. Это общение на интернет-форуме, перенесённое в устную речь. Это звучит кошмарно.

Кроме того, ни один комментатор не выделяется. Все одинаковые. То есть про обертона, понижение тембра, правильное дыхание, паузы и другие важные вещи для комментатора ребята, к сожалению, даже не слышали. А значит, любой человек, который придёт в эту нишу, будет разбираться в теме, но звучать приятнее и говорить на хорошем русском языке, мгновенно станет лучшим. Просто через естественный отбор. Вот что я имел в виду
».

Также по теме