0

Китайские геймеры обрушили рейтинг Kerbal Space Program

Разработчики игры поплатились за свою политкорректность.

Китайские геймеры обрушили рейтинг Kerbal Space Program
Китайские игроки вновь устроили масштабную “бомбардировку” игры в Steam - на этот раз под удар попала невинная Kerbal Space Program. Волну критики вызвала излишняя осторожность и политкорректность разработчиков, которые заменили в игру одну надпись.

В июне фанаты Kerbal Space Program перевели одну из китайских надписей, которая красуется в главном меню на космическом корабле, и выяснили, что её буквальный перевод звучит следующим образом: “Ты не настоящий мужчина, если ты не бывал на Луне”.


У толерантного сообщества западных игроков эта фраза сразу же вызвала возмущение: получается, в игре не хватает инклюзивности, ведь в китайской фразе речь идёт лишь о мужчинах. Позже выяснилось, что у этой фразы есть и альтернативный перевод, при котором она начинает касаться как мужчин, так и женщин, но разработчики всё равно решили перестраховаться.

Сотрудники студии Squad решили изменить фразу из-за шквала возмущений, но в итоге лишь разозлили китайских фанатов игры. Оказалось, что фраза про “не настоящего мужчину” была красивой отсылкой к китайской пословице, которая переводится как “Ты не герой, если ты не бывал на Великой Китайской стене”.

Новая версия китайской фразы же полностью уничтожила эту культурную отсылку, превратившись в обезличенное: “Не сдавайтесь, и тогда вы достигнете Луны”. Китайских фанатов эта замена всерьёз разозлила, и теперь они закидывают Kerbal Space Program в Steam негативными отзывами. Общий уровень отзывов пока что остаётся на уровне “Крайне положительные”, а вот средний показатель последних комментариев уже опустился до “Смешанных”.

Также по теме