20

10 игровых терминов, которые вы пишете неправильно

Услышьте же нас, о неписи и мариносы: век грамотности настал!

10 игровых терминов, которые вы пишете неправильно
Давайте признаемся честно: граммар-наци и умников не любит никто. Мы не исключаем, что ещё лет через 25 создадут особую разведку, которая будет ловить 80-ти летних граммар-наци, зачитывать им приговор и бросать в карцер пожизненно - вместе со слуховым аппаратом и креслом-каталкой. Но всему надо знать меру: быть полнейшими игнорамусами тоже стыдно. Поэтому Gmbox рискнёт и расскажет вам о 10-ти геймерских терминах и названиях игр, которые вы - весьма вероятно - пишете неправильно.

Aegis

“Иджис”, и никак иначе. Слово переводится как “защита” или “защитник”. И никакого “аэгиса” или “аегиса”! Причём неважно, что вам будет говорить Valve или какие-то другие конторы. Учитывайте, что они не совсем переводят, а скорее адаптируют свои игры для зарубежных рынков. Вы же интеллектуалы, и понимаете, что, скажем, Junkrat - это мусорная крыса, но уж никак не смесь красавчика и грызуна. Вот по этой причине не ведитесь на всякие разные “аэгисы”.

Marines

Многострадальные морпехи, везде им достаётся: и в Starcraft, и в Warhammer 40K, и даже в Doom. Как их только не называют - и “маринэсами”, и “мариносами”, что уже напоминает особую породу баранов. Самое время расплескать в ответ синеву: “мэринс” - вот так будет правильно. Последняя гласная не читается ни в коем случае. Если, конечно, вы не хотите забить свой транспортный Rhino или бункер жеребцами Пржевальского.

Lineage

Век линий не видать! Скорее всего, свою любимую ММО, недавно возродившуюся на телефонах, вы всю жизнь называли неправильно. Нет, это вовсе не “Эпоха линий”, а “Наследие”, “Родословная”. Поэтому никакого “Лайн Эйдж”, правильно будет “линииэйч”. В следующий раз, когда будете выбивать из 4 000 волков редкий айтем с дроп рэйтом 0,05%, повторяйте правильное название, словно индийскую мантру. Наверняка запомните ещё до того, как из волка выпадет что-нибудь совершенно не свойственное волкам.

Antialiasing

А вот и то, что съедает значительную долю ресурсов вашей видеокарты. Подумать только: вы могли бы майнить биткоины, но вы же нормальный эскапист, которому объективная реальность даром не сдалась. Поэтому вместо 0,0000000001 биткоина вы боретесь с эффектом лестницы на 3D-картинке. Так называйте же эту благородную и заслуживающую всяких похвал борьбу правильно: “антиэлиасинг”. Оставьте слова-монстры вроде “антиалайзинг” дилетантам. Кстати, не хотите ломать язык? Используйте доступное и абсолютно правильное русское слово "сглаживание".

Aim

Your aim is true, bro? В русской геймерской культуре в отношении этого слова из трёх букв зачастую действует пофигистский принцип “как написано - так и читаю”. A, I, M - получается вроде "аим" или “айм”, верно? Нет, ни разу! “Эйм” - вот единственный правильный вариант. Только “эйм” из тру, даже если вы с разбегу падаете на корты с Калашом и ставите хэдшот кемперу с AWP, упорно называя это “аймом”. Прокачали рефлекторное дёрганье мышкой? Браво, а теперь подтяните-ка свой английский.

PUBG

Эту весьма актуальную сейчас аббревиатуру как только не коверкают. Очень жаль, что навязываемый автором презрительный вариант - ПУБЖ - так и не прижился. Ну да ладно, зато мы скажем вам, как правильно, как говорит сам Брендан Грин, великий и ужасный создатель PlayerUnknown’s Battlegrounds. Он произносит имя своего драгоценного детища следующим образом “Паб Джи”. Запомнить очень просто: британские корни мистера Грина диктуют ему использование традиционного места потребления пива - Паб. Ну а Джи - это точка Джи. Скажем, на мультиплеерной карте Battlefield.

Deus Ex

Автор кается: он сам некоторое время называл игру “Дэус Е Икс”, что вдвойне странно, ибо латинское выражение deus ex machina - “бог из машины” - знакомо ему (то есть мне) с младых ногтей. Итак, мотайте на ус: “Е Икс” - это крикливый индекс японского автомобиля, который застревает в 10-ти сантиметровом “сугробе”, и лишь ещё сильнее зарывается своими колёсами, на которые вместо нормальных покрышек по недоразумению надели средства контрацепции, причём в варианте Ultra Sensitive (Ribbed ещё могли бы помочь…). А “Дэус Экс” - это правильный вариант произношения названия культовой киберпанковской франшизы.

Wards

Охранные тотемы и различные магические печати есть в Dota, в Skyrim, в Paladins - да много где. И почти всегда в русскоязычной практике их называют неправильно - “вардами”. Будьте осторожны, ведь разгневанные шаманы, всю жизнь учившиеся своему нелёгкому искусству, могут в миг оградить вас частоколом кошмарных деревянных фигур, которые напомнят вам о необходимости повышения грамотности не увещеваниями, а молниями и прочими крайне неприятными погодными эффектами. Итак, “уорды” - и вы сможете избежать гнева мудрых троллей. Так уж и быть: можете не корчить из себя английского джентльмена, и произносить “в” вместо “у”. Однако “о” - обязательно.

Grind

Редкие динозавры, которые всё ещё помнят замечательный музыкальный стиль grindcore, знают как правильно произносить это слово. Но в российской игровой журналистике уже прижилось исковерканное “гринд”. И с этим ничего не поделаешь, ведь переть против народных масс - гиблое дело, что доказал ещё В.И. Ленин. Тем не менее, мы скромно напомним о том, что правильное произношение - именно “грайнд”. Одинаковые действия, приводящие к медленной прокачке персонажа, должны называться именно так. Но не вздумайте настаивать на правильной элитарной точке зрения, а то придут коллективизаторы и отнимут последний мешок зерна.

NPC

В российской трактовке эта аббревиатура звучит особенно мерзко, словно речь идёт о нетопырях или вообще об упырях. “Неписи”, "Эн Пэ Це" - неужели не стыдно употреблять такие слова? Non-player characters не обидятся и не организуют кампанию по борьбе с токсичностью и оскорблениями - они же не контролируются живыми игроками. Нули и единицы не забанят вас за то, что вы в шутку пару раз пожелали им сдохнуть. Но всё равно - самому же приятнее говорить правильно (наверное). Поэтому “Эн Пи Си”, и никак иначе. На крайний случай существует ещё официальный российский вариант, который никто не использует: НИП, неигровой персонаж.

Также по теме